Zawgyi vs. Unicode: The Burmese Font Dilemma

Myanmar has had a tumultuous past. From colonialism to independence, to a coup and the closing of borders and now the reopening of international diplomatic ties. This history has certainly…

Loading Chinese Fonts on Your Multilingual Website

Loading Chinese fonts can be an overwhelming task, however, using your client’s native language is detrimental to being successful in foreign markets. We’ve discussed the topic already and you can…

The Challenge: Devanagari Script & Hindi Fonts

Today we’ll dive into the beautiful world of Hindi. Written in the elaborate Devanagari script—it is truly pleasing to the eye. Just look at it: हिन्दी. The Devanagari script, also…

Simplified or Traditional: the best Chinese fonts to use

Most of us living in the West are used to the concept of 1 country=1 language=1 alphabet. But when it comes to Chinese things are a bit more complicated. Okay,…

About Korean Fonts

Desktop publishing is all around us. From the pamphlets and leaflets we receive when we walk into a shop, to brochures, magazines, and newspapers. With a wide range of proponents…

About Chinese Fonts

When it comes to Chinese language, we don’t need to quote numbers and statistics to convince someone that it’s one of the most widely used languages in the world. Everyone…

How can you choose Thai Font for your business?

Thai is known for being a complex and socially sensitive language, with its tones and layers of honorifications. When it comes to written language, many Thai-learners find it quite challenging…

Ever wondered which Japanese fonts you should use?

Japanese language is a fascinating topic, and inspired by our Japanese week we decided to keep things going and provide you with some practical information regarding it. One of the…

Optimizing Workflow in Localization Projects: Strategies for Seamless Integration of Asian Languages

Localization is the process of adapting content to suit the cultural, linguistic, and technical requirements of a specific region. It plays a pivotal role in bridging intercultural communication gaps and…

Player Feedback from Asian Communities: Impact on Video Game Localization

The video game ecosystem is highly complex and involves numerous stakeholders, including developers, localization specialists, marketers, and more. However, one of the most important stakeholders in video games is the…

Localization of Asian e-Learning Content: Meeting Educational Standards

The onset of Covid-19 ushered in a new era of learning. Schools, colleges, and universities around the world implemented study-from-home policies to continue students’ educational journeys while keeping them safe.…

Diving Into the Blue Ocean: Harnessing the Power of SEO

In the dynamic digital age, the confluence of translation and digital marketing has given rise to the specialized field of SEO translation. While not a novel concept, this linguistic service…

Optimizing UX for Chinese Audiences: Insights and Strategies

The massive size of the Chinese consumer market makes it attractive for Western companies to enter it. But entry is one thing. Once the legalities are in place, a whole…

Why AI Will Make the Language Industry More Human Than Ever – If We Let It

With all the fuss about ChatGPT and AI, you could be forgiven for thinking that translators and copywriters are facing certain extinction. But what do large language models (LLM) really…

Language Services Need to Level Up

Language services play a crucial role in connecting businesses with diverse audiences across linguistic and cultural barriers. However, the typical service that language service providers (LSPs) offer falls short of…

Mobile App Localization in Asia: A Guide to Success

When Western organizations seek to enter the Asian market through e-commerce stores or useful applications, one of the most important things that they will need to do is mobile app…

Pros of Outsourcing Translation Services for Asian Languages

Outsourcing translation as opposed to having it done in-house comes with a wide range of benefits. Not only can it be more affordable but the quality of the translation is…

Project Management Checklist for Asian Translation Services

A project management checklist is essential for Asian language translation services. This is because it brings a level of cohesion and organization to every project being handled. With the complexity…

What You Should Know About Desktop Publishing in Thai

Desktop publishing in Thai – also commonly referred to as DTP – can pose a challenge for companies and organizations seeking to enter the market. In exploring the intricacies of…

Top 3 Reasons for Vietnamese Website Localization

Foreign companies seeking to penetrate the Vietnamese market should seriously consider performing Vietnamese website localization. Website localization refers to the process of not only translating a website from English or…