Agile Localization for Software Development in Chinese

Agile localization has steadily come to the fore in the field of software development in recent times and is likely to see increased prominence going forward, especially with Chinese localization.…

How Video Game Localization Works for Rare Language Pairs

In the localization industry, English is known as the lingua franca – the common language, the bridge between all rare language pairs. However, games are played all around the world…

How AR and VR Are Changing the Translation Industry

Just like most industries in the world are affected by developments in technology, the translation industry is not far behind with the introduction and continuous developments in AR and VR.…

Crowdsourcing Translation – Should You Do It?

The world of translations is expanding with new machines, software tools, and language pairs, but one aspect that is gaining a lot of attention recently is crowdsourcing translations. The term…

Accurate and Fast Translation – How Realistic Is It?

With the modern demands of our technologically advanced world, many organizations are looking for fast translations in order to remain competitive and relevant in the marketplace. But fast translations do…

The Advancements of Neural Machine Translation in Hindi

Around 572 million people around the world speak Hindi as their mother tongue and this significant number means that translations in Hindi are becoming ever more needed. As India’s official…

How Machine Translation Can Be Used In Clinical Practice

If you’ve ever traveled to another country and you needed to visit a clinical practice there, you would have immediately noticed that the language barrier is rife. It’s crucial for…

Set Realistic Expectations Based on Your Translation Budget

A translation budget is crucial these days. Many companies are expanding into new territories across their national borders. This means that translation of marketing materials, websites, blog posts, product guides,…

Project Management Checklist for Asian Translation Services

A project management checklist is essential for Asian language translation services. This is because it brings a level of cohesion and organization to every project being handled. With the complexity…

Problems With Text-to-Speech Conversion for Asian Languages

Text-to-speech conversion systems are used to convert text into speech that comes as close as possible to the speech of a native speaker of the language reading that text. Prime…

Difficulties With Developing NLP for Vietnamese

The Vietnamese language is spoken by around 75 million people across the world and it is the official language of Vietnam. The language itself has undergone several centuries of development…

The Issues With Machine Dubbing For Asian Languages

Although dubbing in film and television has been around since the 1950s, machine dubbing is a much more recent phenomenon. There’s been a massive proliferation of video content all around…

Introduction of Context-Awareness in NMT for Korean

Neural Machine Translation is the latest technology in the world of automated translation, but it still has its limitations, especially when it comes down to more complex languages. We will…

Word Count for Japanese for Project Managers

For three years in the translation industry, I learned a trick or two on the peculiarities of working with Asian languages. Sometimes my quest for searching interesting and professional topics…

NLP for Burmese and Machine Translation Difficulties

The necessity of machine translation (MT) and natural language processing (NLP) for Burmese grew several decades ago as Myanmar was voted and expected to be a rising star in terms…

Is Baidu NMT better than Google and why?

When I originally did my research on this topic I was thinking that creating such an article would be a piece of cake. I imagined it would just be something…

Top Questions our PMs are asked about – Translation Industry

With over two decades of experience in the translation industry and spread over three continents, our project managers (PMs) at 1-StopAsia are often asked similar questions by new clients who…

When NOT to choose Native Translators

In the last several months, I am actively paying attention to all new and relevant sales techniques that might bring a great experience to our potential and current clients. Our…

The Challenge: Devanagari Script & Hindi Fonts

Today we’ll dive into the beautiful world of Hindi. Written in the elaborate Devanagari script—it is truly pleasing to the eye. Just look at it: हिन्दी. The Devanagari script, also…

Word count vs Character count for Asian languages

Writing is an inevitable part of our lives. Professional writers, in particular, face the challenge of writing texts for a specific audience with a limited number of words. Whether blog…