The Issues With Machine Dubbing For Asian Languages

Although dubbing in film and television has been around since the 1950s, machine dubbing is a much more recent phenomenon. There’s been a massive proliferation of video content all around…

Introduction of Context-Awareness in NMT for Korean

Neural Machine Translation is the latest technology in the world of automated translation, but it still has its limitations, especially when it comes down to more complex languages. We will…

Localization Steps for Multilingual Websites for Asia

In our technologically driven world, we use the internet for so many aspects of our lives. From online shopping to communicating with friends and family, and even having services delivered…

Developing Medical Translation Term Basis for Thai

The Thai language does not have an alphabet but rather uses a writing system which is called the abugida. Through this system, every new consonant may invoke an inherent vowel…

Climate Change, Asia and Translations

When we mention Asia and climate change in the same sentence, people usually anticipate that the conversation will be about politics. But, to start on the right foot here, I’d…

Why is proofreading essential for Asian languages?

Have you ever read a book in English and you noticed a typo or spelling mistake? Perhaps it was a grammatical error that threw you off. Or else, it could…

Is it better to have an LSP to handle your Asian translations?

The question we are asking today is about the advantages and disadvantages of having an LSP for a partner when it comes to translation services. It is one that has…

L10n matters: successes and failures in localization

The importance of localization cannot be understated. That is even more true when we speak about localization in Asia. After all, it’s relatively simple to produce words in one language…

Video Localization for Asian languages

The importance of video cannot be underestimated in our current times. Following that trend video localization becomes an irreplaceable service as globalization continues.Here are some facts and statistics to put…

Language Metadata (LMT) help localization

The world of media and entertainment is huge to say the least. One part of it is the language and translation process, which means that with so much content being…

E-commerce from the LSP’s perspective

Ever since the first item was sold online a couple of decades ago, online shopping has become so popular that global online retail sales have more than tripled since 2014…

All you need to know about Audiovisual Translation

The global streaming service, Netflix had 207.64 million paid subscribers worldwide in the first quarter of 2021, with most of the company’s subscribers being based in the US and Canada…

Medical Translation 101

According to the World Health Organization (WHO), health “is the state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity,” whereas medicine is…

An insider’s view on the L10N Industry and Asian culture

For those who haven’t been in touch with Asia at all, I would say it is like the French Blue cheese – you either fall in love with it from…

Ninjas and Samurai

13 years ago I moved to Bulgaria from Newcastle Upon Tyne, and for those who don’t know Newcastle, give Geordie Shore a Google and you will see why I left.…

Transcreation: the challenges in rate calculation

Is the audience of your product or service expanding? Is your project going overseas? Then you would probably need a professional to adapt your marketing strategy to your new potential…

E-commerce in China – a mission possible through localization

The e-commerce sector in the world, and particularly in Asia, is expanding at a rapid rate, raking in millions and billions in revenue. China is the world’s biggest e-commerce country…

A translator’s nightmare: handling swear words

We are once again here to explore some of the translation challenges the industry encounters. Today we are going to go over a very interesting, yet challenging topic – the…

Translation mistakes uncovered: Chinese Part 1

In this century, translation has become a popular profession around the world, and one that plays a significant role in communication — which we can also consider to be an…

TOP 4 signs that an LSP needs a localization partner for Asian languages?

Localization is important all over the world and is an essential part of earning the trust of your target audience. Any marketing company will advise you to speak the language…