About Korean Fonts
Desktop publishing is all around us. From the pamphlets and leaflets we receive when we walk into a shop, to brochures, magazines, and newspapers. With… Read More »About Korean Fonts
Desktop publishing is all around us. From the pamphlets and leaflets we receive when we walk into a shop, to brochures, magazines, and newspapers. With… Read More »About Korean Fonts
We are once again here to explore some of the translation challenges the industry encounters. Today we are going to go over a very interesting,… Read More »A translator’s nightmare: handling swear words
Chinese culture is steeped in intricacies and wonderful tales, and with a 4000-year history, there are bound to be some stories that are more memorable… Read More »Chinese Moon Festival – a story of love, hard work, and self-sacrifice
The two seemingly inconspicuous sentences, “Eva dislikes John” and “John dislikes Eva” might seem easy to translate into the Korean language at first sight. After… Read More »Translating “Eva dislikes John” and vice versa – how difficult could it be?
Whether you’ve decided to settle in Asia for good or are just visiting, as a foreigner in Asia, you will want to be as fully… Read More »5 Asian ways to call you a “foreigner” and the meaning behind them
We mention quite often the usage of English “dialects” such as Chinglish, Japlish, etc. In this article, we are going to take a look at… Read More »Beauty lies in the small details. Discourse particles on Malaysian English
Professional translation work doesn’t happen in a day. Respected translation companies have numerous teams, which handle different parts of the project, putting all of their… Read More »Improving your linguists by giving the right feedback
With Gross Domestic Product (GDP) growth of 3.2% in the second quarter of 2020, and economists predicting further stabilization and expansion over the coming months,… Read More »Industrial machinery: what does it have to do with translation?
As a Chinese language translating company, we are aware of some of the difficulties that arise when you aim to provide your client with a… Read More »5 things to ask your client before processing a translation into Chinese
Every person has their own pace of life and each of us decides for themselves just how much work is enough work. There are some… Read More »Ikigai – the Japanese “reason for being”