Regulatory translation services

Put Your Regulatory & Compliance Content Into The Safe Frame It Needs

Your clients carry the responsibility of making laws and guidance clear, fair, and workable in every language. Our regulatory translation services help you run that multilingual work with the same care they put into drafting the original, ensuring nothing important gets lost between versions.

Regulatory translation services workflow
26 U.S. state entities21 U.S. non-state public sector entities15+ court institutions served26 U.S. state entities21 U.S. non-state public sector entities15+ court institutions served26 U.S. state entities21 U.S. non-state public sector entities15+ court institutions served26 U.S. state entities21 U.S. non-state public sector entities15+ court institutions served

A Language Factory That Runs on Your Specifications, Not Ours.

For regulatory and compliance institutions, regulatory translation is part of the law itself. Every language version must carry the same meaning, withstand judicial scrutiny, and be usable by supervised entities and the public.

Our flexibility can work in your favor, so it is up to you which setup is most convenient for executing translation of laws and regulations:

A fully outsourced cycle and only delivered final products to your team
A production cycle nested in your own environment executed by our teams

The result is a language layer that behaves like the rest of your regulatory machinery, which is the logical finish of well executed compliance translation services.

Content Streams We Operate For Regulatory & Compliance Authorities

We run the multilingual production of regulatory and compliance content, including:
Laws, regulations, and directives
Technical standards and compliance frameworks
Guidance and supervision materials
Public-facing information
Cross-border and cross-agency coordination
industries

How We Run Your Regulatory Language Layer

We align with your existing controls, rather than asking you to bend to ours. The process is designed to be mapped to your internal governance, risk, and compliance model, relying on governed multilingual workflows.

1

Strategy Call

Context, scope, and risk mapping for identifying document types, risk scenarios, and current workflows. Together, we identify the materials where misalignment or delay carries the highest impact.

2

System Mapping - Terminology, Workflows, and Security

The next step is efficient mapping of drafting conventions, defined-term hierarchies, QA expectations, and tool stack. From there, we design a production model that respects your internal approval paths, security policies, and audit obligations, including specialized processes like regulatory guidance translation.

3

Pilot Inside Your Current Environment

The next step is running a pilot project to check if we match your expectations. Metrics such as term adherence, revision rates, turnaround times, and stakeholder feedback are captured and reported, demonstrating audit-ready regulatory translation.

4

Scale To A Governed Production System

Once the pilot is validated, we scale to an ongoing production model with dedicated linguist teams, accurate termbases, clear handoff channels, aligned with your KPIs.

5

Ongoing Optimization And Governance

We have a strict complaint management system with a regular feedback loop and quarterly client partnership reviews. This is how we identify the critical points, we run root cause analysis and turn into constant implementation in the workflows.

Core Components of a Governed Language System

Legally aligned multilingual versions

Stable, standardized terminology

Timely, synchronized publication

Secure and confidential handling

Transparent quality and rework metrics

Start Your Production Here!

Scale at Proof Level, Not Claim Level

Measured dubbing KPIs
Confidentiality & Operational Efficiency

Being the operational partner for sensitive drafts and enforcement content has made audit-ready security and high-stakes confidentiality core to our operational model, secured by GDPR-aligned data handling and NDAs for all relevant personnel.

Scale & Range

We handle the full range of laws, regulations, and technical standards across Asian and global languages, governing the entire production through ISO-certified and auditable workflows.

Reliability Rate

Dedicated regulatory linguist teams and controlled process steps mean we meet the on-time delivery we have from a confirmed 99.5% OTD rate, ensuring synchronization with regulatory publication schedules and resulting in enforceable multilingual regulations that are legally equivalent language versions.

Certified for quality, security, and performance

ProZ Certified PRO Network

ProZ Certified PRO Network

Recognizes 1-StopAsia as a verified and reliable professional provider.

ISO 9001 – Quality Management System

ISO 9001 – Quality Management System

Confirms that our workflows follow consistent, high-quality management standards.

ISO 17100 – Translation Services

ISO 17100 – Translation Services

Ensures our translation processes meet international professional requirements.

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation

Certifies that our MT post-editing is performed to standardized quality levels.

ISO/IEC 27001 – Information Security Management

ISO/IEC 27001 – Information Security Management

Verifies strong data protection and information-security controls.

ProZ Certified PRO Network

ProZ Certified PRO Network

Recognizes 1-StopAsia as a verified and reliable professional provider.

ISO 9001 – Quality Management System

ISO 9001 – Quality Management System

Confirms that our workflows follow consistent, high-quality management standards.

ISO 17100 – Translation Services

ISO 17100 – Translation Services

Ensures our translation processes meet international professional requirements.

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation

Certifies that our MT post-editing is performed to standardized quality levels.

ISO/IEC 27001 – Information Security Management

ISO/IEC 27001 – Information Security Management

Verifies strong data protection and information-security controls.

Inside the Language Factory

Behind every successful multilingual release sits a chain of micro-decisions - tone shifts, spacing rules, terminology routing, variant behavior, and market-driven choices. We document how these factors influence real-world outcomes in the following blog knowledge posts.

Featured Reads:

Dual-Language Compliance in Malaysia: Why Translation Accuracy Matters

Dual-Language Compliance in Malaysia: Why Translation Accuracy Matters

Small linguistic inconsistencies between Malay and English documents can lead to compliance gaps, audit delays, and misinterpretation by regulators.

Explore insights →
The Challenges of Malay Legal Translation: Accuracy, Terminology, and Compliance

The Challenges of Malay Legal Translation: Accuracy, Terminology, and Compliance

Malay legal translation is not just linguistic-it’s legal. Dual legal systems (common law and Islamic law) require expert handling of ambiguous terms, local compliance, and jurisdictional differences to avoid serious liabilities.

Explore insights →
Required Qualities for Legal Document Translation in Chinese

Required Qualities for Legal Document Translation in Chinese

As trade between China and the world grows, the need for flawless legal translation becomes critical. One mistranslated clause can lead to costly lawsuits, financial penalties, or a damaging 'loss of face' in professional relationships. Discover the essential qualities of a legal translator, from deep knowledge of both legal systems to the meticulous attention to detail required for zero-error outcomes.

Explore insights →

FAQ: Working With 1-StopAsia As A Regulatory Language Partner

faq image

Give Your Multilingual Regulations The Same Discipline As Your Rules

If you are responsible for how the law, standards, or compliance guidance appear in more than one language, we can help you turn translation from a blind spot into a controlled, auditable process. You keep ownership of the rules and workflows, we run the multilingual production side to specification.