47 verified U.S. public sector bodies in our active portfolio
26 state-level agencies processed with standardized workflows

We operate the multilingual production side for language service providers and other legal entities that rely on government translation services, public sector translation services, and multilingual citizen communication. The outcome: you could get any government contract quickly having the back office to support your choices and promises for the tenders.
Throughout the years we’ve specialized in being your support on almost any kind of government or legal translation services with an extensive portfolio specifically in the US. We have worked with companies (LSPs and other agencies) who have secured state and non-state contracts for translations in that field.

We can adapt to your workflow as well as what process your company already made the contract with the government for. To have us as your partner for those contracts, gives you the security to sign any government tender for translation for government agencies and regulatory translation services without being worried in advance for capabilities.
1-StopAsia is structured as a factory for multilingual output with workflows and capacity that face the government specifics in US, Europe and Asia.
You define what “acceptable” means and we operate to that specification rather than generic linguistic norms. This applies across official document translation, policy materials, and multilingual service content.
Throughout the years via our partners, we’ve worked extensively on a very wide number of government projects. If you are specialized in getting those public sector contracts, we can handle them for you on the production side. Our role is to operate the multilingual side of those layers as a predictable, measured system that supports government translation services and public information translation.
47 verified U.S. public sector bodies in our active portfolio
26 state-level agencies processed with standardized workflows
5 separate judiciary systems including state supreme courts and county courts
5 education & vocational authorities including multi-state departments of education
7 public health entities covering health departments, disability services, and welfare agencies
6 government oversight bodies including financial, utilities, and human rights commissions
3 major city governments including the largest and most significant ones in the U.S.
We can work both as a fully outsourced independent department of yours that only delivers the final product or plug into your environment and deliver directly in your system.

Discretion across high-visibility programs
Asian-language depth, plus global coverage under one system
ISO-17100, 9001, 27001 and 18587 workflows

ProZ Certified PRO Network
Recognizes 1-StopAsia as a verified and reliable professional provider.

ISO 9001 – Quality Management System
Confirms that our workflows follow consistent, high-quality management standards.

ISO 17100 – Translation Services
Ensures our translation processes meet international professional requirements.

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation
Certifies that our MT post-editing is performed to standardized quality levels.

ISO/IEC 27001 – Information Security Management
Verifies strong data protection and information-security controls.

ProZ Certified PRO Network
Recognizes 1-StopAsia as a verified and reliable professional provider.

ISO 9001 – Quality Management System
Confirms that our workflows follow consistent, high-quality management standards.

ISO 17100 – Translation Services
Ensures our translation processes meet international professional requirements.

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation
Certifies that our MT post-editing is performed to standardized quality levels.

ISO/IEC 27001 – Information Security Management
Verifies strong data protection and information-security controls.

Small linguistic inconsistencies between Malay and English documents can lead to compliance gaps, audit delays, and misinterpretation by regulators.
Explore insights →
APAC has no unified AI regulation. Each market creates its own laws and terminology, often published only in local languages. Translation becomes essential for compliance, operational alignment, and risk reduction.
Explore insights →
As trade between China and the world grows, the need for flawless legal translation becomes critical. One mistranslated clause can lead to costly lawsuits, financial penalties, or a damaging 'loss of face' in professional relationships. Discover the essential qualities of a legal translator, from deep knowledge of both legal systems to the meticulous attention to detail required for zero-error outcomes.
Explore insights →Your institution is accountable for what people understand, not just what you publish. We operate the Asian and global language versions as a governed production system designed for government translation services, public-sector communication, and multilingual policy work.