Transcription, Subtitle Translations, Captioning
“Transcription normally goes hand in hand with translation. What is curious about it is that for a great translation you actually have to describe and write down all the noises and all the surrounding effects.”
Transcription is the conversion of spoken language into written language, from audio into text. It is often the first step for subtitle translations or dubbing and makes it easier for the translator, director, or voice artists to perform their tasks accurately.
When media translation is concerned, the duration and length of transcription affect the quality of the very translation. So having very experienced screen translators is a must.
If subtitling is required, usually only 40 – 60% of the content is transcribed but it still has to carry all the major information. So imagine the skill you need to fit all the information into fewer words…
In other cases, where legal evidence is concerned or information should be adjusted for people with hearing issues, our teams are often required to add effect sounds or tones. Even comments on the local accent of the people involved can be of huge importance for the outcome of a case or the nuances of a text.
For legal purposes, a number of our translators have obtained security clearance to work with sensitive materials.
Transcription normally goes hand in hand with translation. What is curious about it is that in order to get a great translation from the original /source file/into the desired language, the person responsible actually has to describe and write down all the noises and all the surrounding effects. This way the final translated version is immaculately transmitted into the target language.
Here is why to work with 1-StopAsia:
We give you time to take care of your clients
We are a single-stop for all Asian languages
We keep up with your projects’ handover
REQUEST A FREE QUOTE
We, at 1-StopAsia, are aware that responsiveness and excellent project management are the essence when working within the translation industry.
If you feel it is time to improve your time-management and pay more attention to your clients, get in contact with our Production Team and check how we can help you achieve it.
Ask us anything you need to know about:
- quotes and pricing
- translations and media services
- Asian languages
Start your new project with us today! All you have to do is fill in the form on the right and get your free quote.