More than 250 million Malay speakers are scattered throughout Malaysia, Indonesia, Singapore, Brunei, and parts of Thailand.
What is interesting about Malay is the fact that it is a single language for many countries. There are over 280 million Malay speakers scattered in Malaysia, Singapore, Indonesia, Brunei, some parts of the Philippines and the south of Thailand. And that is what makes Malay (also called ‘Bahasa Melayu’) a challenging language for translation and localization. Facts that affect English to Malay and to other languages translations:
The complexity of Malay translation
1. The written language > Translation Service
- Literal translation: A literal word-for-word translation does not work for Malay. Repeating a word often shows the plural form of the same word, which replaces the lack of plural in the Malay language. For example, burung means bird, so burung-burung means birds.
- Culture-specifics: There is a certain cultural aspect that can be clearly understood in the language but sometimes it may not have an equivalent in English. For example, it’s quite simple and common to address people with ‘you’ in English. In the Malay language, however, before addressing a person the speaker (a translator, too) needs to analyze factors like a formality, number, dialect, and gender.
2. The spoken language > Media Service
- Differences in vocabulary: A person well-versed in Bahasa Melayu could strike a conversation with someone who speaks Bahasa Indonesian. The trouble that they would encounter will mostly be in the vocabulary used. Therefore, when working on Malay translation the professional translators always need to be aware of these dialect differences and adapt to the required vocabulary based on the client’s information on the target group and tone of voice.
1-StopAsia’s solution for you
1. Native translators with local knowledge.
1-StopAsia has a strong relationship with its pool of translators and this is valid for Malay translation resources, too. Our Project Managers will always be there to monitor your projects, minimize errors and make the delivery on time. As with other languages, we have incorporated an additional Quality Assurance team, which monitors the whole process and improves our process all the time. This well-structured process is aimed at enhancing our performance and delivering a satisfactory final result.
2. 20 years of experience.
For over 2 decades working in the translation business, we’ve cultivated an in-depth understanding of the industry and most importantly we’ve built a flexible and efficient project management system. Our Project Managers are always there to handle your inquiries, save you time and deliver the translations within the allotted time for each assignment.
REQUEST A FREE QUOTE
We, at 1-StopAsia, are aware that responsiveness and excellent project management are the essence when working within the translation industry.
If you feel it is time to improve your time-management and pay more attention to your clients, get in contact with our Production Team and check how we can help you achieve it.
Ask us anything you need to know about:
- quotes and pricing
- translations and media services
- Asian languages
Start your new project with us today! All you have to do is fill in the form on the right and get your free quote.