BLOG

 
Thinglish SM

How the East & West Have Incorporated Each Others’ Cultures Through Language

Estimated read time: 1 minute, 50 seconds

You’ve heard of a specie hybrid, but what about a language hybrid?

Are you aware that there are languages that have been mixed with English to form another language? And they’re not just considered to be a pidgin or creole language, but rather an even mixture of their native tongue with English to create an alternative primary means of communication. For instance, in China you have what is called Chinglish, in the Philippines you have Taglish, and in India there’s Hinglish – to name a few. This is just a small example, but as you can probably guess, there are many more languages that have integrated English into their own to make somewhat of a hybrid of the two.

Why Fuse Them Together?

Well the most rational answer to that question undoubtedly has a lot to do with the widespread use of English throughout the world – and not to mention it being considered the global International Language. Like the localization of a language in products and services, this is an example of how English has been somewhat localized into other languages.

The main reason is because of its convenience and ease of use for the locals. To give an example, in countries like India, there are 22 major languages spoken with a total of 720 dialects. That’s a lot, to say the least. And as you can probably guess, not everyone can speak each other’s dialect. Well, seeing how English is broadly spoken all over India and is even considered one of their official languages, it would be more convenient to just combine English with Hindi to create an easier method of communication. So instead of a person having to learn someone else’s dialect or master English entirely, alternatively they can just speak a combined blend of both, Hinglish, and converse just fine.

Other Language Hybrids & Examples

Singlish (Singapore + English)

Paiseh: ‘Shy or Embarrassed’
“I’m paiseh to ask Adam Sandler for a selfie.”

Tinglish (Thailand + English)

“Kids go bad Burger King.” means “The kids were misbehaving at Burger King”

Japlish (Japanese + English)

“I wish to fall in happy drops on your head”. Words to the karaoke version of “Raindrops Keep Fallin’ on my Head.”

Fun Fact: Hinglish has become India’s business language of choice and is the fastest growing language in India. And not only that, but it’s also currently being taught as a language in the UK. This started in early 2018.

Written by: Joshua Hector 

1-StopAsia Marketing Team

 

SHARE THIS PAGEShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on Google+

TAGS > , ,

Sorry, the comment form is closed at this time.